'Wat geeft het of iemand slims is, als hij anderen zijn kennis niet kan bijbrengen'. Deze quote van de Griekse filosoof Plato vat in één zin samen wat vaak misgaat in communicatie. Het taalgebruik is onvoldoende afgestemd op de doelgroep. Vaak wordt jargon gebruikt. Onbewust, omdat het voor jou gesneden koek is of bewust om je deskundigheid te laten zien. Een valkuil voor veel aanbieders van diensten of producten. Jij bent er dag en nacht mee bezig, maar lezers vallen pats boem in de materie. Als je lezers niet meeneemt vanaf de start van hun zoektocht bereik je het tegenovergestelde. Je potentiële klant snapt er geen bal van. En haakt af. Weg betrokkenheid. Weg kans op conversie. Wil jij dat jouw teksten gelezen én begrepen worden, pas je stijl dan aan op het taalniveau van jouw doelgroep.
Taalniveaus worden in Nederland gebruikt om de leesbaarheid van teksten te bepalen. Er zijn verschillende tools beschikbaar waar je je teksten kunt toetsen op leesbaarheid. De niveaus lopen op van heel eenvoudig tot zeer complex:
80% van de Nederlandse bevolking begrijpt teksten op B1 niveau. Ook hogeropgeleiden vinden teksten op B1/2 niveau prettig, zo blijkt uit onderzoek. Vooral als het over onderwerpen gaat waar zij weinig van afweten. Schrijf je volgens de spelregels van B1 dan weet je zeker dat de meeste mensen jouw tekst begrijpen. De rijksoverheid hanteert om deze reden teksten op B1 niveau als standaardnorm voor alle communicatie.